|
|
[i=s] 本帖最后由 vichida 于 2009-2-5 18:51 编辑 [/i]
R) b+ X5 T! C9 P0 }0 S: |/ c9 w$ Q2 Q- m& Z2 D5 E
[size=3][color=darkred]本文转自中国驻泰国大使馆网站,是前年2月的采访,其中谈到大使们学泰语和泰国文化的部分,挺有趣,也许对学泰语的亲们还有启发,与亲们共享。[/color][/size]0 l9 ]$ [6 J/ j% |9 ]
[table=98%][tr][td][size=4][b]中国驻泰国大使张九桓与美英驻泰大使一同接受电视台专访实录[/b][/size] [/td][/tr][tr][td][size=3][/size][/td][/tr][tr][td][size=2]2007-04-18[/size] [/td][/tr][/table]
6 J. \4 m8 @3 Y0 E& N' \) K$ Y[size=3][color=#8b0000][/color][/size]
- r7 }+ E. L! b; @0 T' B7 I【编者按】2月6日,张九桓大使和美国驻泰大使拉尔夫·博易斯、英国驻泰大使大卫·威廉·弗共同接受泰国民族电视台著名主持人苏提猜·永的专访。三位大使均通晓泰语,都三次常驻泰国。此次应邀在《世界的脉搏》节目中就泰语学习、在泰工作、对泰印象等问题进行了广泛交流。2月12日,泰国民族电视台、第九电视台播出该节目后,在社会各界引起热烈反响。现将专访实况译为中文,以飨读者。6 G w g! `- U' ?2 X
[b]主持人开场白:[/b]大家好。今天《世界的脉搏》将播出从未有过的节目画面。很多观众跟我讲,曾经见过我用泰语采访美国大使和中国大使。如果真有本事就应该请这两位大使,还有另一位也懂泰语的英国大使同时参加节目。因为他们想知道,三位大使学习泰语的背景是什么?在曼谷的外交生活是怎样的?三位大使都曾三次常驻泰国,第三次也就是眼下这一次,都担任驻泰大使。观众们的期盼就要变成现实。今晚,中国驻泰大使张九桓,美国驻泰大使拉尔夫·博易斯,英国驻泰大使大卫·威廉·弗将相聚《世界的脉搏》,大家将听到来自三个大国的大使用泰语说泰国的事,谈在泰国的生活。
! ]2 Y* G. B1 h- e, q" D: d; V
; |( a8 ~) b. r6 H1 Q[table=98%][tr][td][align=center]http://www.chinaembassy.or.th/chn/xwdt/W020070418499900165084.jpg[/align][/td][/tr][tr][td][align=center]三位大使的泰语都十分流利(从左至右分别是英国大使弗、张九桓大使、美国大使博易斯和主持人苏提猜)[/align][/td][/tr][/table]9 d: M: T/ x! {1 o9 k6 i# V6 j+ l
[align=center][b]关于泰语学习和应用[/b][/align] [b]主持人苏提猜(以下简称“苏”):[/b]三位大使的泰语都很流利。这次来泰担任大使已经是第三次来泰常驻工作了。不知道哪位大使来泰最早?7 b0 ?: y! F. C3 Y
[b]英国大使大卫·威廉·弗(以下简称“弗”)[/b]:应该是我吧,当时他侬元帅担任总理。
- ~* }. R3 J, G$ v [b]苏:[/b]然后是张大使吧?* S5 o$ j. s8 g# L4 X# A
[b]张九桓大使(以下简称“张”)[/b]:我是1975年来的。当时克立·巴莫亲王担任总理。' t( a( O4 `) q/ B9 Z) ]
[b]美国大使拉尔夫·博易斯(以下简称“博”):[/b]我是1988年来的。当时差猜·春哈旺担任总理。( N! |/ K. {- ?) v5 c! h
[b]苏:[/b]哦,时间都不一样。那为什么都能说一口流利的泰语?英国大使您是怎么学的?怎么开始的?
% O: |. m) \! V [b]弗:[/b]英国外交部派我学泰语。外交部向各国派使节,有的人要去中国,就学中文;有的人去日本,就学日语;有的人去美国,就学英语。6 `! H! {3 C% D: z, q- y
[b]苏:[/b]英国人去美国也要学英语?7 g+ p. ]+ f- f. Z+ Z
[b]弗:[/b]是,因为不一样。# O' _4 r9 e: w
[b]苏:[/b]外交部派你来泰国,你就一定要来,是吗?. w6 _2 `; C. B% C, ~" ?8 x5 M
[b]弗:[/b]是,当时我们没有选择,接到命令了就一定要去。但我很幸运地来到了泰国,来常驻三次了,都很好。
3 z+ y# C" h( u& S$ r8 Z8 d [b]苏:[/b]刚开始想过没有泰语可能很难学?
/ H( l3 `! q7 }4 e" B2 U: n; \: l [b]弗:[/b]没有,因为还年轻,觉得应该不会有问题。学了以后才知道,哦,好难。但幸亏还年轻,才24、25岁,还能学。起初先在伦敦大学学了6个月。6 a* |, t+ L# I5 @2 v9 y, E
[b]苏:[/b]当时怎么学的?像泰国小孩那样从背诵一个个字母开始的吗?教材是怎样的?1 } k I5 F- V: r
[b]弗:[/b]不知道了……9 P8 z4 f2 n; G) j" P- J3 ^
[b]苏:[/b]记不住了?
+ @; Y) t1 d. |) R0 L [b]弗:[/b]是,泰国小孩怎么学,我真的不知道。可能是吧,应该是那么教的。
8 V6 W! @8 |( z; `$ `" _# @8 b [b]苏:[/b]张大使呢,泰语难学吗?
l4 B1 I/ F) K' M5 x# P+ X3 V [b]张:[/b]难。
+ G2 J- ?- m. _8 Y [b]苏:[/b]中国人学泰语应该比英国人容易吧?+ ~* |9 R* C; \1 h
[b]张:[/b]一般都这么认为。但学习语言,如果只是粗浅的学一点,当然比较容易。要学好学精就难了。% \" F" z6 N% [# E9 S
[b]苏:[/b]和泰国人一样,从字母开始学的?
+ ^0 _) N4 R* `/ V4 `1 K [b]张:[/b]是的。
! l# J# o/ k' P. k( B [b]苏:[/b]老师是中国人还是泰国人?
Y' N- E8 t, `4 [ [b]张:[/b]都有。有从曼谷来的泰国人,也有会泰文的中国老师。当时有人问我,为什么要学泰语,如果是学英语、法语或者是西班牙语,可能用处会更多一些。所以有人不理解。但我本人倒觉得没什么,学什么都可以。! T- m! O* `3 E _; W. r" \& ^. q. k
[b]苏:[/b]因为是年轻的外交官,有光明的前程,所以学什么都可以,是吗?/ [$ T+ y I& t: j/ ?8 I
[b]张:[/b]当时还不是外交官,是学生。安排我学泰语时,我对泰语一点都不了解,开始学后才知道难学,但那时年轻,自我鼓励要坚持下去,要努力学好。最后发现,学得还可以。" q6 p- n( U" d, \: @* r1 _
[b]苏:[/b]哦,现在已不仅仅是“还可以”了。博易斯大使,您是自己选学的,还是被迫学的?
4 a. ^4 ]: @6 D! ~2 M& v0 Q [b]博:[/b]我自己选的。因为刚来泰国时,一句泰语都不会。
4 z* {+ t5 C4 ^( d- Z3 m- V" | [b]苏:[/b]当时是以什么身份来泰的?, d* G9 Z) Q/ M1 Z, V Z
[b]博:[/b]政务参赞。0 W4 T" K2 _+ K# E- F. Z4 h
[b]苏:[/b]哦,当时已派到使馆工作了,但一句泰语都不会?
* s/ ]8 o7 Y1 ~: S [b]博:[/b]是,当时的大使相信,我们不需要学习泰语。因为只要我们能说好英文,大家都能听懂。
+ o" \: ^, v% e" D% L% T l% k [b]苏:[/b]哦,当时美国外交部的态度还……还很……" k8 I* F) C: K& S4 b* ?, N
[b]博:[/b]不是。只是这个大使一个人而已。我们有很不错的外语学院。3 P1 w, y, |! X
[b]苏:[/b]大国大概都认为,何必要学他国语言呢?
5 j$ M+ L, p. S, X" F [b]博:[/b]不,不,不是这样的。
* e( b. E2 w' ?: ~; `" t+ D$ r \( ~ [b]苏:[/b]哦,不是的……那开始学后觉得……5 [, }! }6 d1 ^3 }0 M
[b]博:[/b]难。我决定学泰文,是因为在泰国却一句泰语都不会,这让我觉得有些不对劲。所以我请了一个私人老师,每天上班前在使馆的餐厅学习。我就像一个小孩子,学着说:这是什么?这是碗。然后还写下来。" d: k) o) u0 P/ M% \
[b]苏:[/b]没有教科书?( N1 r9 I1 z: H) [- J
[b]博:[/b]没有。
# M; R3 A: U. g& d9 @ [b]苏:[/b]这样学更好吗?大使觉的好吗?
6 g' }, g: r! b8 ^+ l [b]张:[/b]我觉的这样好,我们就像小孩学说话,直接练习说。我们有句话叫“听说领先”。这样的效果更好。' ^8 g( K7 y$ k* b, c
[b]弗:[/b]我也觉得这样更好。5 {- N. S y' j' s3 r
[b]苏:[/b]但以前两位大使都是从“读”开始的。+ A/ O& o* R# F' V2 Q
[b]弗:[/b]是,同时也有对话练习。
# P' O8 V( j/ U! t4 [ [b]苏:[/b]学泰文什么最难?单词?语音?短语?或者是听? v* C+ f w* U! |# B1 D, }6 e: |
[b]博:[/b]应该是语音语调。
: q2 {8 R1 N, V [b]苏:[/b]因为英语单词没有音调?但汉语有,所以中国人学起来比较容易是吗?) C) X! \" y! v1 G; W w7 J" W: P' N
[b]张:[/b]汉语只有4个调,但泰语有5个调。, _; ]. y- O" c1 s0 k/ N7 }
[b]弗:[/b]英语也有升降调。比如“this↑”(升调),“this↓”(降调)。
$ ^1 A U, n. T( s" n$ ? [b]苏:[/b]是,英语中是有升降调,但不管音调如何,意思是一样的。泰语则不同,比如“MA→(马)”和“MA↑(狗)”,截然不同。
5 u+ e8 M4 r t- _6 p, c# w [b]博:[/b]截然不同吗?* @9 u4 ?; w/ V+ K7 j H
[b]苏:[/b]您刚知道啊?
% }; @" I% w# n$ B' y [b]博:[/b]……
5 ]+ L: {% t) L6 C6 |2 b: k& R6 ^- s [b]苏:[/b]在驻泰使团里三位大使的泰语是最流利的。我不相信你们每天都用泰语。但据我观察,三位大使的流利程度就像泰国人一样。这是为什么呢?; a/ S+ g2 ?5 A. [" P
[b]张:[/b]关键在于应用。语言这个东西,如果从书本上学来却束之高阁,很快就会忘记,就还给老师了。如果我们能经常使用,就会越用越纯熟,越说越流利。% [1 m+ ^, @$ u' K8 G7 @2 R& B
[b]苏:[/b]张大使刚参加工作时曾作过翻译,所以从中获益良多,是吗?/ u+ C3 C2 W4 P9 r% M9 o
[b]张:[/b]是的,我曾经做过翻译。
& P' F- C/ `! G9 s. h# Z [b]苏:[/b]所以比其他两位大使用得多些。因为其他两位没做过翻译。, o* }' B% F0 {& i: A
[b]弗:[/b]翻译是一门难得的“手艺”。. l' w- O9 L4 C6 g3 B* Q
[b]苏:[/b]“手艺”还是“口艺”?3 ^9 b, r* ^, I3 w* [4 B4 [9 {, `
(四位均笑。)/ m- G6 T# A% C% L
[b]张:[/b]说实话,刚开始作翻译时并未完全合格。
F+ ]: x1 u: f- q [b]苏:[/b]为什么?/ s9 a$ W$ Z. Z' r, c9 q$ x( W
[b]张:[/b]还有很多词不会。但还是尽力做好。谈话的双方都不懂对方语言,翻译就像一座桥梁,要担负起沟通责任。所以,这项工作很重要,要求我们必须学好。
7 U8 c5 Y2 Z8 }/ o7 m: D [b]苏:[/b]外交辞令大部分都是官方语言,或者是政治语言,那些街头巷尾的市井语言,从哪里学的?
0 b! A M9 R/ g; h5 Z" I- S/ n: C [b]张:[/b]是,学校里学的都是正式的书面语。刚开始还真不太熟悉老百姓的口语。后来和各界人士接触多了,词汇逐渐有所补充,但直到现在知道的也不算多。; a, O6 a O9 [! D: x9 P
[b]苏:[/b]现在这样已经算很多了。& `9 w" S3 Z$ t* P( _
[b]张:[/b]比过去多了一点。! Q+ t" V! l9 u, T# |7 g4 M9 \
[b]苏:[/b]语言好到可以追女孩了吗?# G9 x. v8 O/ e7 g5 U
[b]弗:[/b]喂,苏提猜,不要这么问嘛!
: ?+ }/ Y+ a) n7 z# G" U [b]苏:[/b]那我不这么问好了。但你有兴趣回答一下吗?
! H" ~, U4 a# }: n2 n; S; _9 S; { [b]弗:[/b]很多泰国人都说,只要能说“你好”就行。有时候我们说“你好”,就有泰国人回答说,“噢!为什么泰语说得这么好!”
. b. H# l( |0 K$ K$ j [b]苏:[/b]是,泰国人很讲礼貌,一般会这么说。1 G* a( Q% y0 k% @! t
[b]弗:[/b]女孩子也是这样。她们喜欢这样说,不是吗?% x d: u2 y1 g0 ^
[b]博:[/b]当我们学泰语的时候,如果有了进步,泰国人的表扬就会从原来的“为什么泰语说得这么清楚”变成“噢,为什么泰语说得这么好”。是吗?
, b- t0 X6 ]2 j, J6 n [b]苏:[/b]“说得清楚”和“说得好”程度不一样。
: A# c" w/ K4 W1 ~3 @% `$ E, J [b]博:[/b]是,不一样。
6 {! @3 E( m+ e9 Q5 M0 Y' ]. s0 ^" ~ [b]苏:[/b]我知道博易斯大使学泰语时,曾看过电视剧《四朝代》,是吧?
% W. k) y. _9 I* N. a' {0 y [b]博:[/b]是。那时有个懂泰文的朋友告诉我,如果想理解泰语,就去读《四朝代》。0 D% T! z3 @/ U
[b]苏:[/b]读?
% I& ] a3 k1 U# A$ m- N# [" V [b]博:[/b]是的,他说要“读”。
' o9 v# j4 X \8 N7 q/ W% s [b]苏:[/b]哦,读起来很费劲的。" j1 H, k' v5 c# U) b
[b]博:[/b]是的,当时读不来。但幸运的是,那时《四朝代》被拍成了电视剧,而且演幔帕怡的女主角是金塔娜·素格帕。/ o: y- o- q% z. _* f5 x
[b]苏:[/b]是你特别喜欢的?. B9 s0 ]% n/ S0 C% f$ h% ^
[b]博:[/b]早在了解泰国之前就已经很喜欢她了。因为她曾演过电影《早上好,越南》。我很喜欢。( ~, U j9 f* B1 L1 ?* ?- E" s
[b]苏:[/b]看来那时,你已经深深爱上她了?
: K: c5 S, S5 ` [b]博:[/b]还不到那个程度啦。
0 e# L2 D! U( Q: t( K. X4 f [b]苏:[/b]深深喜欢上了?
+ Y" Q+ t% s! a& y7 r3 t [b]博:[/b]深深喜欢上…看电视剧了。& x5 b* ?$ M+ J$ m( P& @( v3 x3 N
[b]苏:[/b]还迷上电视剧了?/ _, O) M) b, \1 d$ w% R
[b]博:[/b]很着迷。每集都录了下来。/ l% s( A0 L, o3 M G
[b]苏:[/b]每个词都听得懂吗?
' ^) M7 _% L/ L5 Z! r5 A) O [b]博:[/b]没有,没有。那时《泰叻报》有剧情介绍,我就先看电视,再看报纸,然后再看电视。只要有时间。9 c# E, `6 p ]- ^
[b]苏:[/b]哦!
9 y. t! }; E- e' n! z+ y [b]博:[/b]我的朋友告诉我说,只要看了《四朝代》,就了解了各类语言。家庭中的语言,宫廷中的语言,兄弟间的语言,父母与子女间的语言,各类语言。而且那是文字写下来的,和口语是一致的,在字典里却找不到。
* M' [4 z* U- o( B2 V! j; p! f [b]苏:[/b]英国大使看泰国的电视剧吗?
7 V4 _, _( j( {* ] [b]弗:[/b]不怎么看。真的很难懂。因为说的很快。但英国的电视剧我也是看不懂的。1 O( ~. n* a0 S4 m5 c
[b]苏:[/b]哈。您知道“肥皂剧”吗?7 w, O w6 k, ?/ P
[b]弗:[/b]知道,英国也有很多。
5 }' ^7 p" B' b; U# ]1 v& ?' ~ [b]苏:[/b]看也看不懂,所以也就很少关注?' z) m( y) |. g. f
[b]弗:[/b]一般没什么时间看。如果认真看,可能会看懂,也可能看不懂。6 e q4 `: }. g9 b; T8 Q- p2 S+ B/ m0 a
[b]苏:[/b]那新闻呢?电视新闻呢? I( W2 @, W9 ~) U/ N8 B$ D
[b]弗:[/b]要看是谁在说,说的什么事。一般来说,电视新闻好懂一点。但他一般喜欢说的很快……诶,我怎么也说的这么快了?6 i+ h" R+ P. f, D1 M$ U
[b]苏:[/b]张大使呢,看泰国电视剧吗?
: e# B+ ], a9 L1 H) `6 f [b]张:[/b]看,也看一些。不过就像两位大使说的那样,要看是什么类型的电视剧,如果是我们熟悉的,知道背景的,就会比较容易懂。如果不太了解背景,就比较难懂。比如,是讲述古代的事情,我们不了解当时人的生活,可能看起来就比较费劲。我也认为《四朝代》是一部很好的教材,写得很有意思。
r Z4 `; f* I$ F" ~7 N8 _* A ? [b]苏:[/b]里面的语言比较规范。8 E$ V$ `( _% t( x
[b]张:[/b]是的。. f! d6 x+ s. L- z: i, E/ H
[b]苏:[/b]其实泰国人自己也觉得读这部书很难。中学生为什么要学《四朝代》,老师逼着要学,因为是一部很高水准的文学名著。博易斯大使已经知道,怎样的语言是标准的语言,但学着累一点,难一点。
) o- V! P* I6 i: |+ I [b]博:[/b]也有朋友介绍要读《坤昌坤潘》,那也是很难的。
6 z# j9 T/ `4 b3 Z [b]苏:[/b]哦,这本书也很有意思。2 ^- Q6 E6 e: d s. Q
[b]博:[/b]是有意思,但太难了。比《四朝代》难上好几倍。
* E% a8 b0 I9 O& d6 M% k% | [b]苏:[/b]您喜欢的《坤昌坤潘》里有很多追求女孩的语言,罗曼蒂克的语言。' F4 w' C0 N A I
[b]博:[/b]说明你认为我是一个很罗曼蒂克的人,是吗?
T' K# I/ }+ J. j. t [b]苏:[/b]我猜的。& N' r2 M& g; j4 ^6 C- ~, D8 h+ F
[b]博:[/b]被你猜出来了。 |
|